Geoparque Unesco

1 Landscapes of yesterday, landscapes of today (Eripol)

Landscapes of yesterday, landscapes of today(Eripol)

Two types of rock can be seen from this viewpoint. Formed from sediments deposited in very different environments, they have given rise to two different landscapes.

Landscapes made of limestone and marl

The substrate of these landscapes is formed by two alternating rocks: limestone (formed by calcium carbonate, CaCO3) and marl (a mixture of limestone and clay). These rocks are light grey to blue-grey in colour, and have a smooth, flat appearance, usually without mineral grains. They frequently contain the fossils of marine animals.

Vista general del paisaje generado por rocas carbonatadas. El color de estas rocas y su reflexión de la luz son responsables de la especial luminosidad de estos parajes. Fotografía: Esperanza Fernández.

Aspecto de una ladera formada por una alternacia de calizas y margas, que actualmente están siendo disueltas por la ligera acidez del agua de lluvia, destruidas mecánicamente por la fuerza de las aguas de arroyadas y por el efecto cuña del hielo. Fotografía: Esperanza Fernández.

Fragmentos de rocas procedentes de la destrucción de sustratos formados por calizas y margas. Estos fragmentos continuarán su destrucción mecánica y química dando lugar a barros calcáreos y a iones de carbonato y cálcio que se irán disueltos en el agua de lluvia. Fotografía: Ander Gómez.

Landscape of yesterday

These rocks were formed from sediments deposited on seabeds close to the shore, in shallow, sunny and warm waters. Three types of materials were involved in their formation: 1) clays from erosion of the nearby landmass, 2) calcium and carbonate ions dissolved in water, and 3) mineralised body parts (shells, teeth, skeletons) that accumulated on the sea floor. These marine landscapes occupied the Sobrarbe for much of the Eocene (specifically, during the Lutetian age), about 45 million years ago.

Foto de un fondo marino actual cálido, con aguas transparentes y poco profundo, en este caso correspondiente al mar Rojo. Fondos similares ocuparon la actual región de Sobrarbe hace unos 45 millones de años. Como testimonio, hoy tenemos las rocas procedentes de los sedimentos depositados en dichos ambientes marinos, fácilmente reconocibles por los múltiples fósiles que se encuentran en ellas. Fotografía: Luis Dantart.

Landscape of today

Marls are easily destroyed by the mechanical action of rain water and gravity. Limestones are more resistant, but are dissolved by slightly acidic water. Continued erosion forms calcium-rich clay soils. The result is often a lunar landscape with large areas of bare rock, rolling hills and labyrinthine slopes where torrential rains have carved out innumerable ravines.

Paisaje de calizas y margas tal y como se observa desde el mirador de Erípol. Fotografía: Ander Gómez.

Aspecto de un pequeño barranco labrado en la colina de calizas y margas donde se asienta el precioso pueblo de Erípol. Fotografía: Esperanza Fernández.

You can see this at Eripol Hill

Due to their marine origin, these rocks contain many fossils of organisms that lived in the sea where they were formed. These fossils include nummulites, corals, gastropods, bivalves, crabs, sea urchins, fish and even the remains of a strange sea cow. All of these can be seen at the nearby Sobrarbe Museum of Palaeontology in Lamata.

Pradera de nummulites. Los nummulites son unos organismos marinos del tipo protistas (unicelulares). Gracias a que se encuentran en simbiosis con algas microscrópicas son capaces de generar caparazones de carbonato cálcico con tamaños que pueden alcanzar los 6 cm de diámetro. Al morir, sus caparazones se acumulan en los fondos marinos, fosilizando cuando el sedimento se transforma en roca. Muchas rocas de tipo margas y calizas del entorno de Erípol son muy ricas en estos fósiles, que registran la gran cantidad de estos organismos que habitó los fondos marinos durante el Eoceno. Fotografía: Ander Gómez.

Detalle del interior de un caparazón de nummulites, seccionado de forma natural en una roca. Se observa que, internamente, este esqueleto consta de numerosas cámaras, en las cuales se encontraba parte de la única célula que forma el cuerpo blando de estos organismos. Fotografía: Ander Gómez.

Molde interno en arenisca fina procedente, fabricado de forma natural a partir de la concha de un bivalvo que habitó el fondo del mar que cubría Erípol y el resto de Sobrarbe hace unos 45 millones de años. Fotografía: Jesús Cardiel (Museo Paleontológico de Lamata)

Detrital rock landscape

Silica (SiO2) is the most abundant mineral in the Earth's crust. Silica-rich sedimentary rocks (called detrital rock) can be divided into three types, depending on the size of the grain which forms them: Conglomerates (formed by large grains), sandstones (sand-sized grains) and mudstones (formed by microscopic-sized grains of clay minerals). They are usually ochre in colour, or occasionally reddish due to the presence of iron oxides. They have a grainy appearance, and do not usually contain fossils of body parts, although they can contain ichnofossils (fossilised traces of the past activities of organisms).

Landscape of yesterday

These rocks were formed by the consolidation of sediments transported by rivers and deposited near the sea (deltas) or in the river's own valley. The original sediments were river stones, sands, silts and clays. Extensive river landscapes occupied this area of the Sobrarbe from about 41 million years ago (Eocene, Bartonian) until the end of the Oligocene, about 25 million years ago.

Aspecto general de un conglomerado. Se observan los cantos de cierto tamaño, unidos por una matriz que, en este caso, es arcillosa. Fotografía: Ander Gómez.

Aspecto general de una arenisca, en este caso con granos de minerales oscuros, posiblemente fragmentos de rocas. Al ser de tamaño arena, estos granos pueden ser observados por el ojo humano. Fotografía: Ander Gómez

Aspecto general de una lutita. No se reconocen granos en ella y sí el aspecto arcilloso de estas rocas. Fotografía: Ander Gómez..

Landscape of today

Conglomerate rocks are very resistant to erosion but the clay binding them together (the matrix) is not, giving rise to authentic fields of stones. Sandstones are usually very hard, and when they alternate with mudstones they stand out prominently in the relief. Mudstones are very vulnerable to erosion by external agents, and are easily destroyed by them. These rocks generate harsh landscapes, with slopes in which thick layers of prominent sandstones alternate with more heavily eroded layers of mudstones.

Aspecto de un valle fluvial actual, similar a los que ocuparon esta región durante más de 15 millones de años, entre hace 40 y 35 millones de años respectivamente. Fotografía: Esperanza Fernández.

You can see this in the surroundings of Olsón

Ejemplo de erosión diferencial. La capa inferior es de lutitas y ha sido más erosionada que la capa situada en la parte de arriba, la cual está formada por un conglomerado. El resultado es un estrato sobresaliente junto a otro que resalta menos. Fotografía: Ander Gómez.

Aspecto general del paisaje generado por este tipo de rocas visto desde el mirador de Erípol. Las capas sobresalientes, el tono rojizo y la gran cantidad de vegetación arbórea nos indican que se trata de rocas silíceas. Fotografía: Ander Gómez.

Did you know that…?

In Sobrarbe, sandstones are the traditional building stone par excellence. Masonry walls are built with this rock, bedded in lime mortar or mud. Sandstone slabs were used as the roofing material, although from the twentieth century onwards clay began to be used for the production of Arabic roof tiles, for example in the nearby Tejar de Almazorre.

Diversos ejemplos de la utilización de las areniscas en la construcción tradicional. El uso de materiales próximos a los lugares donde se construye es un rasgos Fotografías: Esperanza Fernández.

Fotografías: Esperanza Fernández.

Fotografías: Esperanza Fernández.

Recomentations in your visit to Sobrarbe-Pirineos Geopark

  • Safe visits, unforgettable experiences. There are companies who collaborate with the Geopark where you can hire specialized guides to make your tour a unique and safe experience.
  • Respect the geological outcrops. Do not break off samples of rock, mineral or fossils.

Avda. Ordesa 79. 22340 Boltaña. Huesca. 974 518 025. geoparque@geoparquepirineos.com